奋斗中文网 > 学霸的黑科技时代 > 第88章 打不死的小强

第88章 打不死的小强

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号弃宇宙最强战神全职艺术家第九特区龙王殿重生之都市仙尊财运天降

一秒记住【奋斗中文网 www.fddzw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    “红杉资本刚刚打电话询问我们是否需有融合需求,我刚刚收到了红杉资本的融资建议,它可有为译狗提供1到2亿软妹币的资金。”

    钱怡向萧铭汇报工作。

    “I……IDG也发来信函,表示他们对译狗很感兴趣,他们愿意帮助译狗走出困境。”

    钱怡的手有点哆嗦,“IDG表示译狗已经达到A轮融资条件,他们可以提供2到3千万米刀资金,如果我们有资金需求,可以先提交商业计划书。”

    “高盛、凯雷、摩根士丹利也对我们表示极大的兴趣,他们没有提供具体资金,但表明了如果我们有困难可以随时找他们谈判。”

    对这些投资公司来说,扔出现金就跟玩儿似的。

    拥有翻译技术的译狗就像一块还没有发酵的面团,吸引了大批的投资者,他们希望从中分一杯羹。

    “算不算是个好消息。”萧铭说道:“投资机构通常会索求创业公司20%到25%的股份,也就是说译狗的估值达到了10亿软妹币左右,比华为的保守估值已经翻几倍了。”

    “钱姐,你的意见呢?”萧铭问道学财务出生的钱怡。

    钱怡说道:“就普通创业公司而言,他们都是愿意融更多的资金,因为这样会保证自己有足够的时间撑到下一次融资。但是融资就是CHUN药,根据无数公司的分析和案例,无论你融资多少,你都会在12到18个月的时间内花完。”

    萧铭点点头,“对译狗而言,我们融资一千万和融资一个亿没有什么差别,再烧钱也比不过悠道。所以,这些邮件过过眼瘾就行。”

    萧铭为译狗制定了错位竞争法,悠道在岛国和南韩开放了免费旅行助手业务。萧铭就让马彦军开通法语和德语。

    只要服务器能够承受得起,萧铭还会继续开通夏国人旅游的热门地区,例如东南亚诸国推出小语种的旅游翻译助手。

    译狗的策略是不求霸占整个市场,只求在对方强大的压迫之下好好生存。

    公司运营到了紧要关头,马彦军等员工内心都憋着一口气,主动加班,主动完成任务,甚至没有和萧铭讲任何条件。

    一家刚刚成立几个月就能够和网翼较劲的公司一定是相当有潜力的公司。

    只用了一天时间,初级法语和德语的语言库就搭建起来,虽然还不能完成论文和资料翻译等工作,但是应对游客旅行的日常用户足够了。

    这样的效果还真的不错,在和悠道的较量中,译狗的下载装机量再次突破100万。

    萧铭紧接着推动第二步计划,开通东南亚国家小语种语言库,方便国人到东南亚旅游。

    萧铭这样做事看准了暑假后的国庆以及春节市场,那时候温暖的东南亚国家很受青睐。

    紧接着译狗推出第三步求生方案,将旅游翻译助手从100元/7天,120元/10天更改为100元包一季活动,并且一个账号段可以在三种设备上运行。而岛国和南韩被悠道指染的旅游市场,悠道的会员则是打七折处理。

    其实又有多少人一年出国两次旅行?收费方式这样更改不过是个噱头而已。

    但是消费者就是喜欢这个噱头,觉得有便宜可占。

    如此,互联网上出现了相当奇特的一幕。

    悠道花费了大量精力要剿灭译狗,译狗却依旧活着,下载量有小幅上升。

    著名财经大V在微博看着这一幕啧啧称奇,并且评论道:“译狗采用了经典的游击战术,专门开辟悠道不在的市场。”

    但悠道不会给译狗更多的有机会,它跟进了,宣布西欧五国和东南亚国家同时开通旅游翻译助手服务,同样是免费。

    马彦军看着译狗翻译官的公告相当无语,“花如此代价对付一家小公司,至于吗?”

    “我始终相信,悠道的专业翻译人员是有限的,现在是暑假的火热市场,我就不信悠道有几万名翻译每天等着消费者打电话。”萧铭笑着说道,“我们做到这样就行了,不用砸钱抢市场。”

    果然,萧铭预料到了。

    悠道旅游助手翻译是机翻加人工翻译辅助。

    主要是机器翻译,遇到机翻不能解决的问题时再拨打语音服务电话,要求人工接入。

    一个是冷冰冰的机器,一个是可以交流的人工,用户当然选择启用人工翻译。

    接下来一幕在岛国和东南亚各个国家上演着。

    旅行者小王兴致勃勃在岛国的酒吧消费,这一次只有他和朋友,没有翻译,小陈准备启用悠道软件的人工翻译时。

    “对不起,人工翻译正忙,请耐心等待,排队人数112人,预计排队时间一小时二十八分。”

    小陈:“劳资……”

    再次拨打人工翻译,回复依旧是:“对不起……排队人数132人,预计等待一小时四十二分钟。”

    “小陈,你的翻译软件不靠谱啊!”

    在朋友面前,小陈很丢脸。

    无可奈何之下,小陈只有启用悠道的机械翻译。

    侍者很忙,主动问道:“先生是想要啤酒、果实酒还是简单鸡尾酒?”

    悠道软件开始自动翻译:“先生是想要大厦、酒还是鸡尾酒?”

    由于日文啤酒和大厦读音比较像,弱智的机翻自己对号入座了。

    忍无可忍的小王采用手打输入翻译这才让对方明白是什么意思。

    如果采用手打机翻,一个普通的网页翻译就可以搞定何必用悠道,悠道的竞争力又何在?

    盲目扩张的悠道翻译让用户和网友们纷纷吐糟。

    “人工翻译等待两小时,我要你何用!”

    “英语翻译也是如此,我急用一篇论文,排队排到一周后,这样的免费还有什么意义?!”

    译狗在经历过低潮之后依旧没有被按到地板上摩擦,而是坚强地活着。

    萧铭甚至还恶趣地给译狗增加了新功能——为悠道翻译挑错。

    用户要是用译狗软件找出悠道翻译错误的地方,找到一个地方可以兑换一天的旅行会员,找出十个地方,可以兑换翻译一篇论文的机会。

    于此同时,萧铭向安卓应用市场投出第二颗重磅炸弹——小泽语音助手。